.
We have all had a low point in our lives, some of us more than others, and whether we like it or not it shows through. People are extremely receptive, and it is human nature to want to help and give comfort in some fashion when there is someone in need. Nous avons tous des moments de faiblesse où nous touchons presque le fond, et que nous le voulons ou non, ces émotions se lisent sur nos visages et affectent notre entourage. L’Homme est en effet très réceptif à ces émotions et c’est nature humaine que de vouloir aider, réconforter et soutenir une personne en besoin d’amour.
.
At KORAKOR, we believe that by joining forces we can bring kindness and joy to life to both the giver and recipient. We believe that we can be that difference, that we can impact people’s lives (even if only slightly), and give love especially when one needs it most. KORAKOR est convaincu qu’en unissant nos forces nous pouvons répandre la joie et la bonté autour de nous. Nous voulons être le changement que nous souhaitons voir et c’est pour cela que nous tentons de répandre notre amour à tous, surtout lorsqu’une personne nécessite une dose d’urgence!
.
We try to inspire those around, to take initiatives especially when one needs people to be there most, be it a hug, a shoulder to lean on, a listening ear… We all need to be reassured and told that it will all be okay, someone to remind us that life is beautiful no matter what, and we encourage you to be that one. Nous tentons d’inspirez d’autres personnes à répandre leur amour et à prendre l’initiative de contribuer à cet idéal philanthrope; Que ce soit une étreinte, une oreille qui écoute ou une épaule sur laquelle s’appuyer, nous pouvons tous répondre à l’appel. A un moment de notre vie, nous avons tous besoin d’être réassuré, d’entendre que tout ira bien, d’avoir quelqu’un pour nous rappeler que quoiqu’il arrive “elle est belle la vie”. Alors, nous vous encourageons à être cette personne !
.
This is why we created SEND YOUR LOVE. C’est pour cette raison que nous avons crée ENVOYEZ VOTRE AMOUR.
.
For many years now, we have organized mass mailings to people who needed support and love. Whether 2 or 20 people answered the call, it has always had a tremendous impact on the recipient and we have managed to re-boost their faith in unconditional love, in humanity as well as in themselves! Voici plusieurs années que j’organise des envois de courriers collectifs à des personnes qui ont besoin de soutien et d’amour. Que 2 ou 20 personnes répondent à l’appel, cette action a toujours eu une impact immense sur le destinataire et a bien souvent réussi à leur redonner foi en l’amour inconditionnel, en l’humanité et en eux-mêmes!
.
.
Once in a while, we receive a nomination; an email by someone telling us about a friend who is going through a rough time (personal reasons are not necessary and never displayed unless stipulated: terrible accident, loss of someone, failure…). Nous recevons sporadiquement des nominations; un email me parlant d’une personne traversant une période difficile (les détails ne sont pas nécessaires et ne seront jamais divulgués sauf si vous jugez nécessaires): accident tragique, perte d’un proche, échec…).
.
Upon reviewing the nomination, we post the information of the person in need of love on the Facebook page and or in our monthly newsletter as well as on our website. Click here to see who currently needs your love. Dès que nous recevons la nomination, nous faisons passer le message sur notre page Facebook ainsi que dans notre newsletter mensuelle. Cliquez ici pour découvrir qui a besoin de votre amour.
.
You then have two options: Ensuite, deux options s’offrent à vous:
.
Our favorite one: Notre préférée:
Send a physical letter, a card, a home-made CD or picture through the post. Add your own touch, lots of colors and all the love you can. Vous envoyez une lettre, une carte, un CD fait-maison ou une image par la poste. Ajoutez votre touche personnelle, une myriade de couleurs et tout l’amour que vous possédez en vous.
.
And/Or: Et/ou:
.
Leave a comment below their post and we will forward them all. Laissez vos commentaire sous le post en question et nous les ferons suivre.
.
☞ You can also opt for both options and spread the message to your friends !!!
☞ Vous pouvez également opter pour les deux options et inviter vos amis à en faire autant !!!
.
The more love the better…
.
.
How to nominate someone? Comment nominer quelqu’un?
.
If you know someone who is going through a hard time and needs love, please let us know and we will post it on SPREAD YOUR LOVE. Faites-nous savoir si vous connaissez quelqu’un qui traverse une période difficile et qui aurait grand besoin de soutien et d’amour. Nous ferons le nécessaire pour mettre une collecte de lettres en route.
Email us at: kaikuart@gmail.com
.
We will need: Nous nécessiterons:
.
- Full name and postal address of the person in need (nominee). Le nom et adresse complète de la personne en question (le destinataire)
- Maybe a short background if you think it is necessary: terrible accident, loss of someone, failure… (Personal details will not be mentioned on the public post). Eventuellement un résumé de ce qui se passe (uniquement si vous jugez nécessaire): accident tragique, perte d’un proche, échec… (les détails ne seront pas divulgués)
- Email address of that person so we can eventually forward the link of all the messages. L’adresse email du destinataire afin de lui envoyer sa page personnalisée au bout de quelques jours.
.
.
Thank you so much for caring, and remember, it only takes two minutes to impact someone’s life. Merci de tout coeur de vous joindre à nous, et dites-vous bien que 2 minutes de votre temps auront une impact insondable sur la vie d’un inconnu.
.










5 Responses to “Send Your Love”